Un unknown solder

Deprived Child:

I am a deprived child.

I am deprived of my Mother’s soil.

In the same way that a baby can be deprived of his/her own mother’s breast milk.

Or in the way that a forgotten city can be deprived of clean drinking water.

No one can touch my deprived heart.

No one can understand my deprived heart.

But all foreign Soil Soldiers, like me, can feel my heart only a little bit, what sacrifice I have done…

I have missed everything; I missed summer, winter, fall, and autumn…

Poverty has brought me to foreign soil,

to make my Mother soil at least poverty-free.

I have sacrificed everything to make my Mother soil poverty-free – and I did it.

To make my Mother soil poverty-free, I deprived myself of everything.

But now it is poverty-free, no poverty. Or at the list, I brought little food to everyone’s mouth ……

I sacrifice my teen, youth, and all time, in foreign soil …

I sacrifice myself life like a candle life until it disappears; I have given everything from my life whatever Gad gave me for poverty.

I have done my job.

I have sacrificed as a deprived soldier in foreign soil – but for too too long.

I cannot handle it anymore.

There is a deep pain in my heart; my heart is in my Mother’s soil all the time.

I am falling apart.

I did not want any award, and I do not want any award, it was my moral obligation to make my mother soil poverty-free & I did it.

I am an unknown national hero, silently worked for poverty ….

My roots are now very deep here in foreign soil. All the way I am totally sunk…

In my next life, I know that I won’t ever have to move out of my Mother soil anymore;

because at that time it will be a flourish and rich soil or world will change.

Or In case, at least I will be never ever lost again in the World.

But I am happy and successful, I give to my Mother soil peace, wealth, power, prestige, and tranquility, by sacrificing myself.

And my Mother soil is not deprived of anything now.

Un unknown solder

 

বঞ্চিত শিশু
—————-
আমি বঞ্চিত শিশু।
আমি আমার মাতৃমৃত্তিকা থেকে বঞ্চিত।
একইভাবে কোনও শিশু
তার নিজের মাতৃদুগ্ধ থেকে বঞ্চিত হতে পারে।
অথবা যেভাবে কোন ভুলে যাওয়া শহর
বিশুদ্ধ পানীয় জল থেকে বঞ্চিত হতে পারে।
আমার বঞ্চিত হৃদয়কে
কেউ স্পর্শ করতে পারে না।
আমার বঞ্চিত হৃদয়কে
কেউ বুঝতে পারে না।
কিন্তু আমার মতো
সকল বিদেশী ভূমির অতন্ত্র প্রহরী
আমার হৃদয়কে কিছুটা অনুভব করতে পারে,
অথচ
আমি কি ত্যাগ স্বীকার করি নি…
এবং আমি সব কিছু হারিয়েছি;
গ্রীষ্ম
শীত
হেমন্ত
এবং
শরৎ কাল
অবলীলায় হারিয়ে গেছে
আমার জীবন থেকে
দারিদ্র্য আমাকে নিয়ে গেছে বিদেশ বিভূঁইয়ে
আমার মাতৃভূমিকে কিছুটা দারিদ্র্যমুক্ত করতে।
আমি আমার মৃত্তিকাকে
দারিদ্র্যমুক্ত করতে সবকিছু ত্যাগ করেছি
আমার মাতৃজননীকে দারিদ্র্যমুক্ত করতে
নিজেকে সবকিছু থেকে বঞ্চিত করেছি।
আপনার সবকিছু উজাড় করে দিয়েছি
অকাতরে
এ পুণ্যভূমি
এখন দরিদ্র্যমুক্ত, দারিদ্র্যহীন।
আমি প্রত্যেকের মুখে
সামান্য খাবার তুলে দিতে পেরেছি……
আমি আমার
কৈশোর,
যৌবন
এবং সর্বকাল
বিদেশের মাটিতে অতিবাহিত করেছি …
নিঃশেষ না হওয়া মোমের মতো
আমি আমার জীবনকে
সে ভাবেই উৎসর্গ করেছি;
দারিদ্র্য মোকাবেলার জন্য
ঈশ্বর আমাকে যা দিয়েছেন সব আমি
আমার জীবন থেকে বিলিয়ে দিয়েছি।
আমি বিদেশী মাটিতে বঞ্চিত সৈনিকের মতো
আত্মত্যাগ করেছি –
দীর্ঘ সময় ধরে।
আমি এ শ্রম আর চালিয়ে যেতে পারছি না।
আমার হৃদয়ে গভীর বেদনা জমে আছে;
আমার হৃদয় সব সময়
আমার মায়ের মাটিতে মিশে আছে।
আমি আকাল বার্ধক্য পীড়িত
ক্ষয়ে যাওয়া প্রান্তর
আমি কোনও পুরস্কার চাইনি,
এবং আমি কোনও পুরস্কার চাই না,
আমার মাতৃ মৃত্তিকা
দারিদ্র্যমুক্ত করা আমার নৈতিক দায়িত্ব ছিল
এবং আমি তা পালন করেছি
আমি আজ জাতীয় নায়ক,
যদিও কেউ আমাকে চিনে না
আমি
নিঃশব্দে কাজ করে যাচ্ছি
দারিদ্র বিমোচনে
আমার শিকড় এখন
বৈদেশিক মাটির খুব গভীরে প্রোথিত।
আমি পুরোপুরি গ্রন্থিত আজ
আমার পরবর্তী জীবনে,
আমি জানি যে আমাকে
আর কখনও আমার মাতৃ মাটি থেকে
সরে যেতে হবে না;
কারণ সেই সময়ে এটি হবে
একটি সমৃদ্ধ জনপথ
পরিবর্তনশীল এ অবনী
আমি আর কখনও এখানে হারিয়ে যাব না।
আমি আজ খুশি এবং সফল,
আমার আত্মত্যাগের নিমিত্তে
নিজের মা মাটিকে
শান্তি
সম্পদ
ক্ষমতা
প্রতিপত্তি
ও প্রশান্তি
দিয়েছি অকৃপণ
আমার মাতৃভূমি এখন
কোনকিছু থেকে বঞ্চিত নয়
আমিও বুকে ধারণ করি বরাভয়
( রেজা সাত্তারের লিখিত , কবিতা ইংরেজি থেকে বাংলায় অনূদিত )